Ir al contenido

Discusión:Graveyard Shift (Bob Esponja)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Graveyard Shift (Bob Esponja) es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo.


Esta página de discusión debe ser usada exclusivamente para proponer y debatir sobre mejoras del artículo «Graveyard Shift (Bob Esponja)».

  • Por favor, no olvides firmar tus comentarios escribiendo cuatro virgulillas (~~~~) o haciendo clic en el botón Firma y fecha.
  • Para añadir sangría o niveles en la discusión, inserta dos puntos (:) antes de tu comentario.
  • Si quieres introducir nuevos temas, debes agregarlos al final de la página; haz clic aquí para agregar un nuevo tema.
  • ¿Eres nuevo en Wikipedia? ¡Bienvenido! Consulta las preguntas frecuentes.
  • Abstente de escribir reflexiones personales o no enfocadas al desarrollo y redacción del artículo, ya que Wikipedia no es un foro.

En las páginas de discusión debes:

Busca fuentes: «Graveyard Shift (Bob Esponja)»noticias · libros · académico · imágenes
Esta página le interesa al Wikiproyecto Televisión.
Esta página le interesa al Wikiproyecto Animación.

Revisión SAB del 8 de abril de 2024[editar]

  • En el episodio, Calamardo y Bob Esponja se ven obligados a trabajar las 24 horas del día por su jefe, Mr. Krabs. Redacción mejorable, fruto de copiar directamente del inglés. El jefe de Calamardo y Bob Esponja, Mr. Krabs, los obliga a trabajar las 24 horas del día, o similares. ✓ Hecho
  • «Floorboard Harry», que fue eliminada. Debería ser eliminado, porque se refiere a un concepto, en masculino. ✓ Hecho
  • cuando éste cierra. Cuando. Repetición de palabras. ✓ Hecho
  • ex cocinero va todo junto. ✓ Hecho
  • y deja una silueta que coincide con la descripción del Slasher, aterrorizando a ambos empleados Intenta redactarlo diferente para evitar el gerundio de posteridad. ✓ Hecho
  • «Nosferatu» – con quien los personajes están inexplicablemente familiarizados – jugando --> «Nosferatu» —con quien los personajes están inexplicablemente familiarizados— jugando ✓ Hecho
  • «Graveyard Shift» fue escrita. Escrito. El episodio. ✓ Hecho
  • aceptó la propuesta y estuvo de acuerdo Redundancia. ✓ Hecho
  • Lender dijo: «Steve te dio la oportunidad de hacer cosas que serían realmente memorables, si pudieras convencerlo». Copia exacta del inglés, que produce un error en los tiempos. Debería ser: te daba la oportunidad de hacer cosas que podían ser realmente memorables, si conseguías convencerlo. En pasado. ✓ Hecho
  • Luego buscó libros con imágenes escaneables del Conde Orlok. Sin embargo, la imagen utilizada era tomada de Internet. Dijo: «Busqué lo poco que había en la Web en aquel entonces». Abuso de frases cortas separadas por punto y seguido. ✓ Hecho
  • La referencia a WeGotThisCovered.com... ¿qué es? ¿Un video? A mí no me carga. ¿Por qué Esteem dice «otro episodio aterrador»? ¿Ya había mencionado otro episodio de terror? Habría que explicarlo. ✓ Hecho y sobre lo de el enlace ya lo verifique a mi si me funcionar tanto la versión archivada como la original. Y sobre lo de otro episodio aterrador eso lo que dice la cita original pero igualmente la cambié.
  • En dos ocasiones hay que agregarle la tilde a capítulo. ✓ Hecho
  • se vuelve callado y manipulador cuando hace brillar a Bob Esponja No se entiende. ✓ Hecho
  • inesperado de la nada Redundancia. ✓ Hecho
  • En 2022, el escritor, Jay Lender, sugirió Bien podrías omitir todas esas comas. ✓ Hecho

Sebano1999: El artículo contiene errores típicos de una traducción automática, tales como falta de concordancia de género o errores en los tiempos verbales, cosa que no se puede pasar por alto si se tiene en cuenta que la extensión es bastante corta. Veo que no soy el único que ha observado esto. No digo que no puedas equivocarte, por supuesto, pero lo tuyo parece ser un patrón y no errores aislados. Más de una vez pasaste errores del artículo original a este, y esa no es la manera apropiada de traducir. Que en en.wiki sea bueno no quiere decir que sea perfecto (el original se aprobó en 2013... Imagino que no ha envejecido bien). Tienes que entender bien la información que pasas aquí, leer y releer y ver si lo que escribiste tiene sentido. ¿Consultas las fuentes que agregas? Quizás convendría verlas y escribir con tus propias palabras, antes que copiar y pegar del Traductor de Google. Como supondrás, el resultado es reprobado. Lo siento. --Minguu (discusión) 23:20 8 abr 2024 (UTC)[responder]

Hola, antes que nada si tienes razón, no debí nominado en primer lugar debido a los comentados. Y aunque resuelva los problemas y este bien escrito aún así no creo volver a nominado debido a su extensión y como tú dijiste "no ha envejecido bien", aunque eso no se significa que no nomine otros episodios de Bob Esponja, si lo hare con otros mejor extensión como por ejemplo, Boca de marinero o ¿Han Visto a Este Caracol? (Aunque le tendré que hacer sus respectivas correcciones antes de nominados en un futuro) pero esté lo dudó. Un saludo Sebano1999 (discusión) 12:50 9 abr 2024 (UTC)[responder]
Disculpa que no respondí antes, Sebano1999, es que no me había enterado de tu respuesta. Cuando interactuamos aquí es más práctico que agregues un enlace con mi nombre de usuario y enseguida me llegará una notificación.
No hay problema con la extensión, en realidad. Lo que quise decir es que no se trata de un artículo grande y aun así observé bastantes errores gruesos. Pero si solucionas eso y lo dejas redactado adecuadamente, podrías volver a nominarlo perfectamente. Creo que cubre todo lo que tiene que cubrir.
Te deseo éxito en tus próximos proyectos. Intenta ser menos prolífico y más prolijo, es todo lo que te puedo decir. Haz eso y tanto tú como la enciclopedia verán mejores resultados, seguramente. Saludos. --Minguu (discusión) 21:08 12 abr 2024 (UTC)[responder]
@Minguu: primero gracias por aclárame lo de la extensión lo había malinterpretado un poco. Si crees que tiene una buena extensión corregiré los problemas para volver a nominarlo, y me asegurare en los próximos artículos que nomine revisare muy la redacción. Y lo segundo es que tengo un artículo en la páginas de nominaciones para que lo revises, no se si tengas tiempo pero igualmente te lo dijo. Un saludo Sebano1999 (discusión) 23:01 12 abr 2024 (UTC)[responder]

@Minguu: Solo era para decirte como voy a volver a nominar el artículo, estaría bien que le hicieras una segunda revisión para poder solucionar los problemas antes de volverlo a nominar. Un saludo Sebano1999 (discusión) 16:55 17 may 2024 (UTC)[responder]

Revisión SAB del 7 de junio de 2024[editar]

Sebano1999: Tengo tiempo libre en este momento, así que comienzo la evaluación. Los puntos son los siguientes:

  • ¿De dónde sacaste los títulos en español? Debes referenciarlo. ✓ Hecho
  • En la introducción se asevera que «El capítulo tenía derechos de autor en 2001» pero en el cuerpo, no. Si encuentras una referencia, debes colocar ese dato en la sección «Lanzamiento». ✓ Hecho lo he quitado
  • Me pareció que se notaba que el primer párrafo de «Trama» era una traducción y lo cambié un poco. comentario Comentario Tus correcciones me parece muy correctas
  • «Dice que la llegada de Slasher será indicada por tres advertencias: las luces se encienden y apagan, el teléfono suena sin que nadie llame al otro lado y un autobús fantasma llega para dejarlo.» Primero hablas en futuro y luego en presente. Deberías poner: encenderán y apagarán, etcétera. Además, ¿«para dejarlo» dónde? ¿Te refieres a llegará y lo dejará en el restaurante? Yo no lo sé, no he visto el episodio. ✓ Hecho
  • «Lender propuso que el Conde Orlok de la película muda Nosferatu de 1922 apareciera como un gag en la escena final.» --> «Lender propuso agregar al Conde Orlok de la película muda Nosferatu de 1922 a modo de gag en la escena final». ✓ Hecho
  • En este caso, board no es «tablero» sino guion gráfico. ✓ Hecho
  • «Fue lanzado en la compilación en DVD titulada SpongeBob SquarePants: Nautical Nonsense and Sponge Buddies el 12 de marzo de 2002. También se incluyó en SpongeBob SquarePants: The Complete 2nd Season publicado el 19 de octubre de 2004.» --> «Se lo incluyó en la compilación para DVD titulada SpongeBob SquarePants: Nautical Nonsense and Sponge Buddies el 12 de marzo de 2002 y en SpongeBob SquarePants: The Complete 2nd Season, publicada el 19 de octubre de 2004.» ✓ Hecho
  • «El 22 de septiembre de 2009, se lanzó en SpongeBob SquarePants: The First 100 Episodes, junto con todos los episodios de las temporadas uno a la cinco» --> «El 22 de septiembre de 2009, figuró en SpongeBob SquarePants: The First 100 Episodes, que compila todos los episodios de la temporada uno a la cinco.» O algo parecido. ✓ Hecho
  • «se publicó en el DVD 10 Happiest Moments» No me convence ese se publicó. Se lo insertó, ¿te parece? O algún otro verbo que prefieras. ✓ Hecho así esta bien
  • «se vuelve callado y manipulador cuando asustar a Bob Esponja» ✓ Hecho

Eso por ahora. --Minguu (discusión) 01:42 8 jun 2024 (UTC) PD: Como verás, hice varias modificaciones menores. Si no estás de acuerdo con alguna, no dudes en decírmelo.[responder]

@Minguu: he solucionado los problemas mencionado si encuentra otros no olvide en decírmelo. Un saludo Sebano1999 (discusión) 02:49 8 jun 2024 (UTC)[responder]